Trang chính | Thơ | Văn | Tác phẩm | Đọc thơ | Nhạc chọn lọc | Trang Phật giáo | Liên lạc
SAO MAI, MỘT SỚM
TRỜI PHƯƠNG ĐÔNG
Thư ṭa soạn số 38, tháng 01.2015
Từng đợt lá thay nhau úa vàng, héo khô, lả tả rơi theo gió mùa.
Từng cơn mưa nặng hạt, rơi xuống những mảnh đất đă cằn khô, nứt nẻ.
Mưa tuyết rơi xuống làng mạc yên ngủ, phủ đầy những đồng cỏ hoang.
Máu lệ rơi trên xác thân người hiền, kẻ ác, người vô tội, kẻ vô minh.
Khổ đau đổ xuống những thân phận giàu-nghèo, sang-hèn, tự tôn hay tự ti.
Ngày tháng rớt theo những tờ lịch, ảo vọng vùi theo thời gian.
Thời gian tàn theo bóng nắng, và đời người phai theo phút giây.
Ư nghĩ rời, trôi trong ḍng tâm lắng.
Dĩ văng buồn lạc về giữa cơn mê.
Ôi thời gian, dằng dặc chuỗi dài mông lung không đầu mối, không chỗ cùng tận.
Bao nhiêu lầu đài thành quách đă xây bên bờ nước lấp lánh ánh triêu dương, lạ lùng chi, dưới bóng hoàng hôn hiu hắt, thoắt đă xiêu vẹo ngổn ngang trên băi quạnh, điêu tàn.
Thảng thốt bao năm, trong giấc mộng vật vờ, chỉ để dựng nên một cái ǵ bền vững, dài lâu. Từng đêm, từng đêm, rồi ngh́n đêm mờ mịt, không thấy đâu là ánh sáng. Chỉ có năng lực của ư chí tồn sinh là không ngừng đốt cháy, bập bùng hay lập ḷa, suốt những đêm sâu. Dựng nên, rồi sụp đổ; sụp đổ, lại dựng nên. Con kiến ḅ quanh miệng chén. Dă tràng se cát băi hoang. Chỉ là sự kiên tŕ của kẻ mê muội.
Cho đến một lần, trải cỏ bên sông, lặng lẽ ngồi xuống. Một thân lau sậy trụ vững như núi cao. Một ḿnh điềm nhiên giữa rừng sâu u tịch. Đêm đêm thú dữ tru tréo, gầm thét. Ngày ngày gió chướng, mưa sa, nắng quái và sương mù. Có khi sấm sét ầm ́, xé rách màn trời, xẻ toang mặt sông dậy sóng. Ḷng không nao núng. Niềm tịch lặng tỏa từ bên trong làm lắng cả đại thiên giới.
Rồi một sớm tinh mơ, khi vạn vật, và loài người, hăy c̣n ch́m trong những giấc mộng u trầm huyễn ảo, vầng Sao Mai chợt hiện ở trời đông. Tuệ giác bừng khai, vén màn đêm ngh́n đời tăm tối. Ẩn sĩ không nhà nở nụ cười an nhiên bất tuyệt. Không ai trên thế gian này có thể có được nụ cười như thế—nụ cười của kẻ bao năm hụp lặn nổi trôi để t́m kiếm, để xây dựng căn nhà, nay thấy rơ là không ǵ mất đi để phải t́m kiếm, và không cần phải xây nhà nữa. Kẻ không nhà đă từng từ bỏ vương quốc, vương quyền, nay tiếp tục vượt bỏ, không giữ lại ǵ, ngay cả ư tưởng về một tổ chức, giáo quyền; và ngay cả ảo tưởng là có một kẻ không nhà, muốn xây nhà, ngưng xây nhà. (*)
Không xây dựng nữa, nhưng tuệ giác của người vượt ngoài ba cơi, có thể mở ra cho trần thế con đường tự tại, thênh thang, ĺa xa những khổ đau, ách nạn. Trời phương đông, Sao Mai tỏa ánh sáng của niềm tịch lặng. Đêm huyền bừng giấc. Muông chim cất tiếng hoan ca. Hương thơm của ngàn hoa nội cỏ như lan khắp cả rừng sâu, sông dài. Mặt sông dần ửng sáng theo ánh b́nh minh chỗi dậy từ phương đông. Lá rừng xanh biếc như ngọc, lấp lánh sương mai; mỗi giọt sương ảnh chiếu một mặt trời.
Mới. Tất cả những ǵ hiện hữu đều mới lạ—dù rằng lối ṃn của quá khứ, của lịch sử có thể được trùng lập vô hạn trong hiện tại và tương lai. Nhưng tuệ giác và cảm giác của người vào sớm tinh mơ ấy, khi Sao Mai vừa mọc trời phương đông, hoàn toàn mới mẻ, tinh khôi, trong ngần, không bao giờ có thể được lặp lại lần thứ hai.
Vĩnh Hảo
_________________
(*) Diễn ư từ Kinh Pháp Cú (Dhammapada), câu 153-154; trích lại từ bản dịch của Phạm Kim Khánh, Đức Phật và Phật Pháp, trang 73: “Xuyên qua nhiều kiếp sống trong ṿng luân hồi, Như Lai thênh thang đi, đi măi. Như Lai măi đi t́m mà không gặp. Như Lai đi t́m người thợ cất cái nhà này. Lặp đi lặp lại đời sống quả thật là phiền muộn. Này hỡi người thợ làm nhà, Như Lai đă t́m được ngươi. Từ đây ngươi không c̣n cất nhà cho Như Lai nữa. Tất cả sườn nhà đều găy, cây đ̣n dông của ngươi dựng lên cũng bị phá tan. Như Lai đă chứng nghiệm Quả Vô Sanh Bất Diệt và Như Lai đă tận diệt mọi Ái Dục.”
TRỞ VỀ TRANG THƯ T̉A SOẠN CHÁNH PHÁP